the expendables

  • 网络敢死队;牺牲品;浴血任务
the expendablesthe expendables
  1. Eric Roberts as Monroe , a corrupt C.I.A.agent who is preventing the Expendables from killing General Garza .

    埃里克·罗伯茨饰演门罗,腐化的中情局特工,负责阻止敢死队杀死加尔扎将军。

  2. Mel Gibson , The Expendables 3

    梅尔·吉布森——《敢死队3》

  3. I watched another English movie which was called THE EXPENDABLES tonight .

    今夜,我看了一部片名叫《浴血任务》的英语电影。

  4. Since ending his term as Republican governor , Schwarzenegger has returned to movies with the expendables 2 in August and has five more films in the pipeline .

    自结束了共和党加利福尼亚州长任期以来,施瓦辛格已经回到了回归电影圈,8月上映了他主演的《敢死队2》,之后还有5部电影正在筹备期。

  5. There are downsides to being a longtime action-movie hero , as Sylvester Stallone has found out : He 's had four back operations , two shoulder surgeries and a spinal fusion , that one after he fractured his neck filming " The Expendables . " Over the years ,

    长期饰演动作电影中的英雄也有不利的一面,西尔维斯特·史泰龙(SylvesterStallone)就深有体会:他做过四次背部手术、两次肩部手术和一次脊柱融合术——那是在他拍摄《敢死队》(TheExpendables)把脖子弄折之后。

  6. The pirating of " The Expendables 3 " and " Annie " before their release .

    《敢死队3》(TheExpendables3)和《安妮:纽约奇缘》(Annie)上映前就有盗版流出。

  7. He has already shot three films , including the ensemble piece ' The Expendables 2 , ' which opens next week and is the first movie since 2003 to feature him in any role beyond a cameo .

    目前,施瓦辛格已拍了三部新片,包括8月中旬上映的《敢死队2》(TheExpendables2),这是他自2003年以来第一次出演主角。

  8. After becoming a Hollywood pariah a decade ago , Mel Gibson threw himself into physical fitness , cutting pasta and sugar from his diet and spending three three-hour sessions with a trainer every week until he became the intimidatingly bulky villain he 'd play in The Expendables 3 , which made $ 60m less than the first Expendables film ,

    十年前,梅尔?吉布森成为好莱坞弃儿,之后他专注于健身,将意大利面和糖份从他的饮食中剔除,每周跟健身教练上三堂3小时的课,直至将自己变身为《敢死队3》中壮得吓人的大反派。

  9. Amin Joseph and Senyo Amoaku as the leaders of a group of Somali pirates that challenge the Expendables .

    阿明·约瑟夫与森尼沃·阿莫库饰演与敢死队交锋的索马里海盗小队队长。

  10. Schwarzenegger accompanied the shot by saying : ' After all the action , stunts and physical abuse shooting The Expendables 2 and The Last Stand , it was time for a little tune up on my shoulder .

    施瓦辛格还给这张照片配上了文字:拍《敢死队2》和《最后的战役》时经历了那么多打戏、特技和受伤,是时候该让我的肩膀放松一下了。